首页> >
如今的西罗洲甚至没有标准的语言,马丁路德考虑到这一点,在编写《新约》的时候,已经着重规范德语的发音了。
但缺乏表意文字的锚定,许多东西依旧无法表示,而且语言并不成体系。
再过两百年,西罗人自己就会批评马丁路德的规范语言,称其为“乡土俚语”,这也是没有办法的事情,马丁路德尽力了,实在是西罗洲根本就没有文字。
他们真正会识字,需要到十七世纪晚期。
隶属于新教的传教士贝尔等人被鳌拜他们清理出去,这些传教士带着从满清皇家和民间搜罗来的资料回到神罗。
这批人中,就有著名的莱布尼茨。
当然,他的名字,是后来才有确定书写的,他活着的时候只有不规范的发音,且用这个名字来称呼他,他们翻译了大量文稿,导致神罗的德意志地区快速崛起,摆脱了蒙昧落后。
这一现象很快引起了拂郎察的国王路易十四的注意。
于是,路易十四迫切的希望拂郎察能够在东方学习到更多的知识和技术,他发布了招人启示,寻找了一批传教士前往满清,并与爱新觉罗氏取得了联系,之后,两国皇室一直有联系和书信往来。
以至于法国大革命时期,西罗人模仿乾隆的身份,对大革命表示了批评。
当然,这是后话。
内容未完,下一页继续阅读